把外教24小時 “戴” 耳朵上,看Ola Friend耳機(jī)擺脫商務(wù)英語焦慮
跨國企業(yè)的中層管理,便時常需要面對跨國會議、商務(wù)宴請和行業(yè)論壇的輪番考驗。過去幾年,商務(wù)英語的重要性在我身上愈發(fā)凸顯。談判時聽不懂對方的行業(yè)黑話,路演時結(jié)結(jié)巴巴的即興應(yīng)答,甚至連和外籍客戶吃飯時的俚語笑話都接不住。直到最近,一位投行朋友向我推薦Ola Friend智能體耳機(jī),徹底改變了我的商務(wù)社交狀態(tài)。
還記得之前有次在和硅谷風(fēng)投的并購談判中,對方突然拋出“earnout clause”的概念,我大腦瞬間空白,只能尷尬地請對方重復(fù)。這種因?qū)I(yè)術(shù)語缺失導(dǎo)致的“信息斷層”,在跨國商務(wù)中比語法錯誤更致命。更棘手的是,傳統(tǒng)的學(xué)習(xí)方式根本無法應(yīng)對這些場景。之前我有試過碎片化時間刷英語APP,但那些模板化對話在真實談判中完全派不上用場;至于參加線下的英語課,也發(fā)現(xiàn)課程內(nèi)容與實際工作需要嚴(yán)重脫節(jié)。
而Ola Friend耳機(jī)里的Owen智能體,就好像是把一位頂尖的語言顧問,壓縮進(jìn)了比同類產(chǎn)品更小巧的機(jī)身之中。相比普通口語工具只能進(jìn)行“傻瓜式”的簡單對話,歐文則是能根據(jù)我的實際需求,實時生成高度貼合、還原場景的對話訓(xùn)練。比如上周與某家企業(yè)的合作洽談前,我通過歐文模擬了談判攻防:從“如何用‘synergy’替代‘cooperation’提升專業(yè)度”,到“當(dāng)對方質(zhì)疑技術(shù)專利時的回應(yīng)話術(shù)”,歐文不僅生成了對方可能出現(xiàn)的幾種反駁話術(shù),讓我提前演練應(yīng)對策略,還針對我的發(fā)言給出了犀利點評和改進(jìn)的建議。在之后的談判中,我使用它教的“problem-solution-benefit” 結(jié)構(gòu)陳述合作價值,最終一舉說服對方。這種高度擬真場景化訓(xùn)練的魔力,也是得到了徹底展現(xiàn)。
而除了智能體,Ola Friend的硬件設(shè)計也堪稱驚艷。單耳僅6.6克的重量,連續(xù)佩戴多個小時也毫無壓迫感,而貼合耳骨曲線的設(shè)計,從側(cè)面看僅露出極細(xì)的發(fā)聲單元,搭配西裝時毫無科技產(chǎn)品的突兀感,甚至有客戶誤以為是高級定制的商務(wù)配飾。這種隱形的高級感,正是商務(wù)場合最需要的品質(zhì),既展現(xiàn)出足夠的專業(yè)度,又不顯得刻意。開放式的設(shè)計,讓我平時運(yùn)動也能放心使用,騎行過程中也能感受豆包推薦的個性音樂。
如今當(dāng)我在機(jī)場等待安檢或是面臨堵車時,都會習(xí)慣性使用Ola Friend耳機(jī)潤色自己即將發(fā)言的措詞表達(dá),并思考客戶可能關(guān)心的問題。真正的商務(wù)社交自由,從來不是背誦多少談判模板,而是找對方法把那些曾讓人失眠的語言障礙,化作日常通勤時的輕松練習(xí)。就像Ola Friend藏在極簡設(shè)計里的智能體Owen,賦予對表達(dá)能力的自信與從容,或許這就是它存在的意義。
關(guān)注我們
